Salah satu lagu yang paling kusuka dari 183 club semenjak pertama kali dengar hampir tiga tahun yang lalu :) ,, ini lagu soundtrack Film The Prince who turn into a frog atau yang lebih dikenal “Pangeran Kodok” di Indonesia, Film ini salah satu film favoritku juga
,, diperankan secara apik oleh Ming Dao dan Joe chen Qiao En, wah chemistry mreka berdua bener bener keren di pilem ini
,,, yak berikut lirik lagu beserta pinyin nya yang kukopi dari sini *skaligus sumbernya*, sementara artinya kucatet manual lagi dengan melihat teks di video klipnya
:
Zhen Ai By 183 club
True Love By 183 club
jìyì xiàng yóulèyuán bān jīngcǎi
memories are like the brilliant times at the amusement park
wǒmen xiàng duì liànrén xiāng’ài
we are like a pair of lovers
xìngfú shì yīnggāi bù huì shì dāngrán
happiness is should be, not a must
zhǐ guài wǒmen dōu tài tānwán
can only blame us for being too playful
sīniàn xiàng yúnduǒ bān róuruǎn
Yearning is like soft fuffs of clouds
ér nǐ jìngjìng tǎng zài wǒ xiōnghuái
but you are staying silently in my mind
wǒ xiàng shì rènxìng zǒushī de xiǎohái
I’m like a stubborn and lost kid
jǐnjǐn bàozhe gūdān
Quietly ambracing loneliness
wǒmen dōu céngjīng míngbai yě dōu céngjīng yíhàn
we once understand we have also regrettled before
cuòguò le ài jiù nányǐ chónglái
missed out on love then it’s hard to start over
bùyào hàipà qù tǎnbái pà róngyì bèi nǐ chǒnghuài
don’t be afraid to be honest afraid that you might spoil me
wàngle gāi yǔ bù gāi
forgotten about should and should not
dào nǎli zhǎohuí zhēn’ài zhǎohuí suǒyǒu yíhàn
where to find real love find all the regrets back again
ài de zhēnxiàng jiù nénggòu jiěkāi
love’s real meaning then we can unbind
duō gěi wǒ yīxiē piànduàn pīncòu wèizhī de yìwài
give me ore of these fragments to piece out the unforessen accident
shīqù jìyì zuìchū de ài
lost the first love memories
wǒ shì bèi nǐ yíwàng de jīngcǎi
I am the joy you’ve forgotten
nǐ què dài zhe jìyì líkāi
you took all the memories and left
xīntiào shì wǒmen wéiyī de hūhǎn
heart beat is our only holler
tíxǐng wǒmen céngjīng xiāng’ài
reminds us that we were once in love
nǐ de xiào xiàng yángguāng bān cànlàn
your smile is like a shining sun
xiǎoxīnyìyì cáng zài wǒ kǒudài
silently hiding in my pocket
zài wǒ cuìruò shí gěi le wǒ wēnnuǎn
giving me gentleness when I’m weak
shéi yě wúfǎ qǔdài.. oh..
no one can replace..oh
dàn wǒmen dōu céng míngbai yě dōu céngjīng yíhàn
but we once understand we have also regrettled before
yīdàn cuòguò jiù nányǐ chónglái
missed out on love then it’s hard to start over
bùyào hàipà qù tǎnbái pà yòu róngyì bèi chǒnghuài
don’t be afraid to be honest afraid that you might spoil me
wàngle gāi yǔ bù gāi
forgotten about should and should not
dào nǎli zhǎohuí zhēn’ài zhǎohuí suǒyǒu yíhàn
where to find real love find all the regrets back again
ài de zhēnxiàng jiù nénggòu jiěkāi
love’s real meaning give me ore of these fragments
duō gěi wǒ yīxiē piànduàn pīncòu wèizhī de yìwài
to piece out the unforessen accident lost the first love memories
shīqù jìyì zuìchū de ài
then we can unbind
—***—–



I translate it with googletranslate, The song is awsome!
Pretty nice post. I just stumbled upon your site and wanted to say
that I’ve really enjoyed browsing your posts. Any way
I’ll be subscribing to your blog and I hope you post again soon!
oo.. yo yoh.. yess yess… oh noooo.. nooo…
ngomong po dio bibik jeni ini?
entah, cuma buat lucu2an bae, jd kubiarke ado tu komenk
wadohhhhh.. amel mulai mengeluarkan jurus2 mandarinnya
btw mel.. keren juga punya pengkomeng dari luar nagari *lirik2 komeng di atas*
wattttaaa…
(haha), isenk bun komeng nya tak biarin aj ada
gak suka lagu mandarin, lebih suka korea
lagu korea ayuk jugo suka, tp bener2 buto mun samo baso korea